15. září 2008

Kánon české literatury

Dlouhá léta pracuji na kánonu světové literatury. Proto mne zaujala Corwexova poznámka o současném středoškolském kánonu české literatury: "minimálně středními školami se táhne spíše mírně promýcený než obohacený kánon z dob ČSSR, a hlavně bych v jeho vyjádření viděl kromě povzdechu prostě upozornění na ošidnost kánonů, byť je třeba jejich utváření zrovna méně spjato se státní politikou. Vší tou suchopárnou postkoloniální, feministickou a podobnou literaturou na to téma se prokousávat nehodlám, ale snad se nikdo nebude tvářit, že dosazením Klímy a vyškrtnutím Majerové jsme získali nějaký definitivní panteon."

Je pozoruhodné, jak se literatura stále ještě učí po jménech, nikoliv po dílech. Jako kdyby všechna díla jednoho autora byla geniální, zatímco autor jedné knihy nestál za zmínku. Přitom Nejkrásnější svět se určitě v pubertě dá číst.

Tak tady jsou knihy mého zárodečného českého kánonu:
  1. Karel Hynek Mácha: Máj
  2. Karel Jaromír Erben: Kytice
  3. Božena Němcová: Babička
  4. Jan Neruda: Povídky malostranské
  5. Alois Jirásek: Temno
  6. Petr Bezruč: Slezské písně
  7. Ladislav Klíma: Utrpení knížete Sternenhocha
  8. Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války
  9. Jiří Wolker: Těžká hodina
  10. Rudolf Těsnohlídek: Liška Bystrouška
  11. Jaroslav Durych: Sedmikráska
  12. Vladislav Vančura: Rozmarné léto
  13. Karel Čapek: Povidky z jedné a druhé kapsy
  14. Karel Čapek: Ze života hmyzu
  15. Eduard Bass: Cirkus Humberto
  16. Vladimír Neff: Sňatky z rozumu
  17. Josef Škvorecký: Zbabělci
  18. Vladimír Holan: Noc s Hamletem
  19. Václav Havel: Zahradní slavnost
  20. Vladimír Páral: Milenci a vrazi
  21. Bohumil Hrabal: Obsluhoval jsem anglického krále
  22. Milan Kundera: Nesnesitelná lehkost bytí
Updated na základě diskusse pod článkem. Dětskou literaturu jsem po úvaze škrtnul. Patří do jiného kánonu.

58 komentářů:

  1. Holanův Hamlet je vynikající dílo, ale nikoli určující.

    Určující je naopak Bohumil Hrabal: Obsluhoval jsem anglického krále. Možná nejdůležitější kniha celé české literatury.

    OdpovědětVymazat
  2. OK, doplnil jsem. Myslím si stejně jako tamní diskutéři, že Hrabal je silně přeceňován, ale prosím.

    Nejdůležitejšími knihami české literatury jsou Babička a Švejk.

    OdpovědětVymazat
  3. Hrabal je nepochopen, je (dodnes!) interpretován jako autor smířlivé, chápající prosy, knih "pro chvíle pohody". Nic nemůže být jeho drsnému a nelítostnému uměleckému poselství vzdálenější.

    OdpovědětVymazat
  4. Proč tam nemáte žádného Čapka? Jinak myslím, že v 19. stol. byla celá řada autorů důležitějších (Neruda, Jirásek, Světlá), ale nepovažuji se za odborníka.

    OdpovědětVymazat
  5. Protože Čapek nevytvořil žádné skutečně hodnotné umělecké dílo. Nejlepší jsou zřejmě jeho Povidky z jedné a druhé kapsy, novější věci je třeba brát s rozpaky.

    OdpovědětVymazat
  6. Jinak souhlasím, že Malostranské povídky jsou svým významem Babičce blízké. Biedermeierovská jednoduchost je ale diskvalifikuje.

    OdpovědětVymazat
  7. Hordubal, Obyčejný život, R.U.R., Krakatit nejsou umělecká díla??? Zajímavé...

    OdpovědětVymazat
  8. Ne stejného významu jako třeba Švejk. Přemýšlím, nikoli poprvé, jaká je druhá nejdůležitější česká kniha období 1. republiky, a docházím k mírně šokujícímu závěru, že možná Rozmarné léto, možná Sedmikráska, ale to jsou věci z poloviny 20. let. Dobré knihy se paradoxně začaly znovu psát až za války.

    OdpovědětVymazat
  9. Otázkou, je jak si "kánon české literatury" definovat. Zda jako nejhodnotnější díla či díla v nějakém směru určující. Svým způsobem je určující Jiráskovo Temno a umělecky hodnotná třeba Durychova Sedmikráska.

    OdpovědětVymazat
  10. Tu Sedmikrásku jsem napsal aniž abych četl předchozí příspěvek TP.

    OdpovědětVymazat
  11. To je velmi správná poznámka: aby nakonec nejvýznamnější nebyla Lucerna nebo Zpěv míru, což jsou obojí díla s enormním vlivem na populaci…

    OdpovědětVymazat
  12. No ten Vančura tam patří bezesporu, i Markéta Lazarová. A co třeba Poláček?

    OdpovědětVymazat
  13. Záleží, jak široce to pojmem. Asi tu udělám vlastní seznam dvaceti knih, určitě v nich budou i Slezské písně.

    OdpovědětVymazat
  14. Politický motiv nebývá s kvalitou díla slučitelný, i když ze sociální poesie té doby je to zřejmě nejlepší.

    OdpovědětVymazat
  15. No, já osobně Babičku bytostně nenávidím.

    OdpovědětVymazat
  16. Když tu padl Čapek, myslím, že jeho prózy takový přelomový dopad neměly. Spíš snad dramata (Matka asi největší, vyjadřujíc duchovní přeměnu podstatné části intelektuálních vrstev před válkou).

    Když jsme u divadelních her, velký význam jistě mají Havlovy hry, i když pro mnohé nestravitelné. Nejspíš asi Zahradní slavnost. Ale nevím, jestli divadelní hry zařazujete automaticky do literárního kánonu.

    Souhlasím se zařazením Babičky, Švejka a Hrabalova krále, to je myslím přesný výběr.

    Máj je částečně problematický, protože je dílem, které se z tehdejší (a částečně i pozdější) literatury značně vymyká. Do kánonu by ale jistě měl patřit vahou své osobnosti nějaký Vrchlický (ale jaký?).

    S Čapkem má Vrchlický to společného, že dopad na literární vývoj mělo spíš celé jeho dílo než díla jednotlivá. Podobně je na tom Seifert.

    Do kánonu české literatury by měl patřit i nějaký ranější (tj. ještě český) Kundera. Nejspíš Žert, navzdory tomu, že byla psán ve francouzštině, mne to velmi láká zařadit do kánonu české literatury Nesnesitelnou lehkost bytí.

    Pokud tedy Peters píše: "Je pozoruhodné, jak se literatura stále ještě učí po jménech, nikoliv po dílech. Jako kdyby všechna díla jednoho autora byla geniální, zatímco autor jedné knihy nestál za zmínku," tak s ním souhlasím jen částečně. Za prvé jsou různí učitelé a co pamatuji různé učebnice, které k literatuře přistupují různě, za druhé jsou autoři, u nichž jednotlivá díla radikálně nepřevyšují většinu ostatních, a přesto měla - a hlavně dosud mají - svůj význam jejich práce jako celek. Tedy správně by se mělo přistupovat k jednotlivým autorům i dílům tak, jak to jejich významu odpovídá, což myslím já ve svém studiu měl to štěstí...

    OdpovědětVymazat
  17. To si pletete. Nesnesitelná lehkost bytí byla psána česky, první román, který Kundera napsal nejprve francouzsky, byla La lenteur.

    Význam Žertu je spíš okrajový, zdaleka nejvýznamnějším Kunderovým románem je Nesnesitelná lehkost bytí, o němž v prvních letech panovala představa, že je módní, ale ta se dosud nepotvrzuje.

    OdpovědětVymazat
  18. Aha, tak to byl jen omyl - já si to tak nějak myslel, proto jsem ji chtěl zařadit do kánonu, ale nebyl jsem si jistej. Děkuji za opravu.

    Jasně, pokud je Lehkost česká, tak Žert nesnesitelně lehce přebije.

    OdpovědětVymazat
  19. Můj český kánon byl dokonale rudimentární. Tak jsem ho na základě diskusse rozšířil.

    Jinak kánon není o významu knihy, ale o jejím přínosu. Cílem není mít rovnoměrně zastoupena všechna období. Byť se Světlá kdysi četla, nyní se již nečte, to se nedá nic dělat.

    Čapka považuji za příšerně přeceňovaného. Jako patentovaný demokrat a režimní autor je ceněn spíše pro svůj život (či patetickou smrt) než dílo. Jenže ve skutečnosti má význam pouze dílo, nikoliv život.

    Čapek – Vrchlický – Seifert. Pokud nedokážete jmenovat jedno jejich dílo, které přežije věky, ta to holt takoví velikáni nejsou. Nechci říci, že by v kontextu své doby neměli svůj význam, ale jaký mají dnes? Literatura <> literární historie.

    Jinak Stanislav Kostka Neumann byl geniální básník, bez ohledu na to, že má význam toliko jako dekadent, méně už jeho Rudé zpěvy a už vůbec Zamořená léta.

    OdpovědětVymazat
  20. No tak hledá-li se Absolutní kánon, pak by neměl chybět Ladislav Klíma: Utrpení knížete Sternenhocha a Lidská tragikomedie. Protože to je zjev v českých kulturních dějinách naprosto zřídkavý: originál.

    OdpovědětVymazat
  21. Politický motiv nebývá s kvalitou díla slučitelný. - Nemyslím. Proč by nebyl?

    OdpovědětVymazat
  22. Už to vypadá zajímavěji, jen bych vyměnil Markétu Lazarovou za Rozmarné léto: filmová adaptace prvně jmenovanému dílu hodně přidala, kdežto druhé obstojí samo, byť v nezvykle sebeironickém postavení.

    OdpovědětVymazat
  23. Klíma mě napadl jako první, ale hned jsem ho zavrhl: přes svou výjimečnost to není kánonický autor ani náhodou, je otázkou, jestli se to v průběhu nadcházejících desetiletí/staletí může změnit (buď se stane klassikou nebo upadne zcela do zapomnění) a nebo zůstane enfant terrible, pro hrstku excentriků.

    OdpovědětVymazat
  24. Politický motiv nebývá s kvalitou díla slučitelný. - Nemyslím. Proč by nebyl?

    Protože vzniká zbeletrisovaná/zpoetisovaná ideologie, málokdy skutečné umění. Slezské písně jsou výjimečné tím, že autor se k nim určitou dobu nehlásil a jsou authentické, nejde o poetický suplement marxistického politického programu.

    OdpovědětVymazat
  25. Ad TP: u Vančury těžko rozhodnout - on takový Kubula a Kuba Kubikula má taky něco do sebe!

    Jinak mi tam pořád chybí Karel Poláček, František Hrubín a možná i Ota Pavel.

    OdpovědětVymazat
  26. Čapka považuji za příšerně přeceňovaného. Jako patentovaný demokrat a režimní autor je ceněn spíše pro svůj život (či patetickou smrt) než dílo. Jenže ve skutečnosti má význam pouze dílo, nikoliv život.

    Jednoznačně. Navíc byl politicky strašně naivní, nehledě na jeho politický oportunismus, který je i po desetiletích docela odpudivý.

    OdpovědětVymazat
  27. Jinak mi tam pořád chybí Karel Poláček, František Hrubín a možná i Ota Pavel.

    Poláček: Bylo nás pět je definitorické dílo, také díky kongeniálnímu Smyczkově seriálu (asi nejlepší český seriál všech dob, podle mého soudu). Ostatní věci se ale už nečtou.

    Hrubín, mám dojem, byl jako člověk docela svině, čímž jeho dílo nezůstalo nepoznamenáno, a jeho knihy se dávno nečtou. Ten tedy ne, to už spíš Fráňa Šrámek.

    Ota Pavel asi ano, podobně jako Kundera přežil test času.

    Dále má velký význam Bass a Cirkus Humberto. Do 80. let se zdálo, že je to mrtvá věc, ale televisní serialisace vše změnila.

    OdpovědětVymazat
  28. Nejsem si jist, zda Klíma přežije dalších 10 let.

    OdpovědětVymazat
  29. A úplně jsme zapomněli na nádherně moravskou Těsnohlídkovu Lišku Bystroušku! Inu, pragocentristé…

    OdpovědětVymazat
  30. :-) Liška Bystrouška není pro děti.

    OdpovědětVymazat
  31. U Vančury se těžko rozhoduje, já bych třeba vybral spíš Útěk do Budína či Konec starých časů.

    Mám však dojem, že případě Vančury o jeho dílech rozhoduje do jisté míry i jejich zfilmování.


    Jen pro zajímavost, co mě bez hlubšího přemýšlení dále napadá: Reportáž psaná na oprátce, Kytice, Němá barikáda, Broučci a Zbabělci, Milenci a vrazi a Těžká hodina.

    Díla jako Plukovník Švec a Nepřítel z Atlantidy jsem i při té nepromyšlenosti rovnou vyloučil.

    OdpovědětVymazat
  32. Pokud hodnotíte kánon pouze z hlediska současného významu těch děl (mne tam zmátla ta jednorázová úvaha jednoho z diskutujících o tom, zda tam nespadne najednou i Tyl...), tak je s Vrchlickým jistě problém, Seiferta neposoudím. U Čapka ale myslím divadelní hry mají dodnes velký význam jako díla (společenský ohlas se od toho těžko dá oddělit). Pokud jde o současný význam, asi by to spíš než ta Matka bylo spíš Ze života hmyzu. Naopak povídky z kapes mi tam moc nesednou, i když mi tam vyloženě nevyčnívají.

    Z poezie asi Kytice také ano, myslím, že meziválečná i krátce poválečná poezie je pro běžné lehce nadprůměrné současné publikum ztracena (pro běžné průměrné publikum je k ničemu poezie celá kromě vulgárních veršovánek). Tak je to podle mne třeba s Nezvalem, který se jeví jaksi nečasově. Možná by tam z meziválečné poezie - poněkud analogicky s Máchou - mohl zapadnout i Wolker (Těžká hodina).

    Pro současnou českou literaturu má beze sporu obrovský význam Michal Viewegh. Ale to sem asi taky nepatří...

    Stejně tak - jestli jsme to rozšířili na divadlo - doletí nám tam asi nezbytně nejdřív Mrštíkovic Maryša a pak z jiného soudku V+W a cimrmani.

    A to už jsme zase úplně daleko - třeba u Grossmannových povídek, a to se pořád držím u literárního mainstreamu.

    A neměli by tam vlastně být i Černí baroni?

    OdpovědětVymazat
  33. Tylův Švanda dudák, přes chabou uměleckou kvalitu, měl značný význam, nicméně hovořil-li jsem o Lucerně, jejím autorem není Tyl, nýbrž Jirásek.

    OdpovědětVymazat
  34. Hm, nedohledal jsem si (jak je na první pohled patrné, jinak bych napsal, čí to byla myšlenka) a zase spojil svou vlastní úvahu s příspěvkem, při kterém mne napadla. Jasně, že Lucernu nenapsal Tyl, ale je to svým způsobem podobný případ i s částečným dosahem k dnešku. Jak ta Lucerna, tak ten Švanda, a proto se mi spojili; i když Lucerna je opravdu umělecky výš.

    Věřte mi, že jsem nechtěl říct, že Tyl napsal Lucernu, jestli chcete, nebo nevěřte, to je jedno...

    Naopak Zpěv míru je jiná opera, myslím, že jeho dosah do současnosti je už mizivý.

    OdpovědětVymazat
  35. Východiskem kánonu by zřejmě měl být současný význam děl, tj. jejich hodnota z hlediska soudobé percepce, historická významnost je záležitostí pro literární historiky. Zároveň je nutné hodnotit je i s přihlédnutím k předpokládanému budoucímu významu, takže Viewegh by do první padesátky zařazen být neměl, tak jako v ní není celá řada úspěšných předválečných autorů, Amálií Kutinovou počínaje a legionářskými autory konče.

    Shora naznačené omezení činí ovšem pochybným zařazení Sedmikrásky a Noci s Hamletem (Durycha ani Holana už dnes prakticky nikdo nečte) – je otázkou, zda pouhá kvalita, jakkoli nesporná, může vynesení díla na takto redefinovaný piedestal ospravedlnit.

    OdpovědětVymazat
  36. Co se dopadu týče - pokud tím dopadem míníme např. citace a zlidovělé výroky - tak v dnešní době rozhodně Černí baroni nebo Tankový prapor a Svěrákův a Smoljakův Jára Cimrman. Je otázkou, do jaké míry tato díla a tato zlidovělá úsloví vydrží a stanou se nesmrtelnými. Zdá se např. že V+W upadají do zapomnění už teď - kdo ještě dnes cituje nějaké jejich hlášky?

    OdpovědětVymazat
  37. Cituje se to, co se učí ve škole (a co se k citování hodí): Němcová, Erben, Vančura.

    Dopadem rozumím spíš vliv na národní mentalitu, ve smyslu sebechvály (Cirkus Humberto a celá řada dalších děl: Češi se vůbec ve své literatuře hodně chválí), sebeomlouvání (raný Kundera, Kohout), potvrzování, resp. kreace národních mythů (Němcová, Čapek, Jirásek), kritická reflexe (Hrabal, pozdní Kundera).

    OdpovědětVymazat
  38. Nejvic se cituje co? Nejvic se cituji napr. Cerni baroni: co bolo, to bolo, terazky som majorom. Nebo Cimrmani: tady vsude sedel, sprosty podezrely, muzes i podlezt, ale pak se musis zase narovnat, co to vidi me bystre oci atd.

    OdpovědětVymazat
  39. Nejsem znalec cizí dekandence natolik, abych to mohl posoudit, ale neinspiroval se Klíma například Francouzi?

    OdpovědětVymazat
  40. ad Vodník. Tak navrhněte díla; jak jsem již psal, neuznávám theorii, že některý autor je tak geniální, že co dílo, to skvost.

    OdpovědětVymazat
  41. Basse tam nedám; kánon netvoří úspěšné seriály.

    OdpovědětVymazat
  42. Proč jsem zařidil Durycha i Holana, i když je nikdo nečte? Protože kánon není jen to, co se dnes čte, ale hlavně to, co se dnes čísti má.

    OdpovědětVymazat
  43. Basse tam nedám; kánon netvoří úspěšné seriály.

    Nevím, téměř bych řekl, že děláte chybu: podobně jako Sňatky z rozumu (resp. celá Neffova pentalogie) je to dílo, které nemůžeme jen tak přejít mávnutím ruky.

    Na Humbertu jsou důležité okolnosti vzniku (napsán byl za války), je tam snaha ukázat Čechy jako nositele úžasných, ideálních vlastností, jako chlapíky, před kterými ostatní zůstávají stát s pusou otevřenou obdivem, a zároveň, podobně jako ve Švandovi, vykreslit vnější svět jako nejisté, prekérní, "ne-naše" místo.

    Mimochodem, kvalitě románu velmi pomohla téměř úplná absence otevřeného protiněmectví – válka zde paradoxně přispěla ke kvalitě knihy.

    OdpovědětVymazat
  44. Ultralevičáci V&W byli neskutečně přeceněni. Do zapomenutí upadli právem; jejich popularita v 1960s byla způsobena kommunistickým régimem.

    OdpovědětVymazat
  45. Protože kánon není jen to, co se dnes čte, ale hlavně to, co se dnes čísti má.

    Ovšem s risikem, že kánon začne připomínat literární mausoleum.

    OdpovědětVymazat
  46. OK, přesvědčil jste mne. Basse ani Neffa neznám, budu si je musit přečíst.

    OdpovědětVymazat
  47. Ultralevičáci V&W byli neskutečně přeceněni. Do zapomenutí upadli právem; jejich popularita v 1960s byla způsobena kommunistickým régimem.

    Přeháníte: dělali ve 20. a 30. letech dobré, inteligentní divadlo. Jejich politické názory byly naivní, další Werichův osud (až po podpis Anticharty) zahanbující a trapný, to jistě.

    OdpovědětVymazat
  48. Werich s Voskovcem možná byli přeceněni, ale jistě se stali na dlouhá léta součástí kánonu české dramatické tvorby. Myslím, že se nedá oddiskutovat ani jejich vliv na cimrmany, ani na Suchého (toho tu taky nemáme!), a skrze je (ale i bezprostředně) na dnešní dramatiku. Ale celá ta divadelní oblast se hodně vymyká, jak jsem už psal několikrát.

    Dobrá připomínka s Neffem a Sňatky z rozumu, také dílo na hranici, ale přece jen jsem u něj na vážkách...

    OdpovědětVymazat
  49. Suchý&Šlitr přece jen snad ne… Nicméně autorské divadlo tady na takové úrovni jako V&W v oné době nikdo jiný nedělal, a to ani zdaleka, to je těžko oddiskutovatelný fakt.

    Poslední tři díly Neffovy pentalogie jsou o poznání horší než první dva, také bych se zařazením váhal.

    OdpovědětVymazat
  50. No, já jsem si hry V&W zkoušel přečíst; ujišťuji Vás, že to nejde. Jsou to primitivní politické agitky.

    OdpovědětVymazat
  51. Já jsem V+W přečetl komplet. Pravda, před 30 lety, ale u většiny jsem se výborně bavil a jejich tvořivou hru s češtinou považuji dodnes za bezkonkurenční. Politicky to bylo poplatné tehdejší době, resp. tehdejší avantgardě, ale to byl Jirásek, Beethoven nebo Nezval taky. Suchého význam byl v 60. letech obrovský, ale celkově si nejsem jistý, jestli patří do kánonu.

    Ad TP: Werich je složitá postava. Nesporně si s kommunisty zadal, ale zase z posice protěžovaného režimního umělce pomohl např. Gollové nebo Burianovi.

    OdpovědětVymazat
  52. Tedy ještě za kommunismu? Tehdy se to číst dalo, pokud jste tedy nebyl přesvědčený antikommunista.

    jejich tvořivou hru s češtinou považuji dodnes za bezkonkurenční.
    To mne nikdy nebavilo ani u Čapka. Na to je lepší Vančura.

    Jirásek, Beethoven nebo Nezval taky.
    Je z nich děsivě cítit politika.

    OdpovědětVymazat
  53. No, já jsem si hry V&W zkoušel přečíst; ujišťuji Vás, že to nejde. Jsou to primitivní politické agitky.

    Skutečně zajímavé. Četl jsem je v polovině 80. let na gymnasiu, kdy vyšly (v censurované podobě, předpokládám) kompletní, ve dvou nebo třech svazcích. Menší část se číst opravdu nedala, ale většina byla slušná – jistě, tehdy byl výběr kvalitní literatury o dost užší než dnes…

    Posuzováno relativně, k ostatním věcem, které se v té době hrály (autorské divadlo dělali, pokud vím, Vlasta a E. F. Burian, snad Andula Sedláčková, a tím to končilo), nevycházejí V+W z porovnání tak špatně.

    OdpovědětVymazat
  54. Markétu Lazarovou bych vynechal, je napsaná dost těžkopádně. Ve skutečnosti je film ze tří čtvrtin Vláčilovo dílo a jen ze čtvrtiny je to ztvárnění Vančury. Např. fascinující scéna, kde se Drahuše – v Kristianově horečnaté vzpomínce – pokouší vbodnout nepříteli dýku do zad, a pak jsou vidět jen části jejího roztrhaného těla, je Vláčilův nápad. Podobně žebravý mnich souložící s ovečkou, kterého ve filmu zahrál Menšík, v knize vůbec není.

    OdpovědětVymazat
  55. OK. Mylně jsem předpokládal opak.

    OdpovědětVymazat
  56. Tak se nám tam 2x probojoval jen ten Čapek.

    OdpovědětVymazat
  57. A co byste říkali na to, že by do toho kánonu mělo patřit dílo (raději) dávno zapomenuté a málokým čtené, politicky a zvláštním způsobem umělecky významné, nevyvratitelně ovlivňující celou českou kulturu konce 19. a počátku 20. století - tj. Rukopis zelenohorský?

    OdpovědětVymazat
  58. Postava mnicha Bernarda je z druhého dílu Obrazů z dějin národa českého. Jinak mi kniha nepřišla špatně napsaná, naopak.

    Čapek je tam dvakrát, ale jeho nejlepší díla (po mém soudu), Hordubal a Obyčejný život, tam chybí.

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i></i>
Tučné písmo: <b></b>
Uvozovky: „“
Odkaz: <a href = ""></a>